剧情:通常是没得救因为如下原因 : 1. Lack of planning, preparation or talent. 缺少计划和准备
,某个机构、双语就像老房子着火,阅读 例句
:This project is 垃圾a complete dumpster fire. 这个项目完全就是垃圾箱火灾 。 Dumpster fire refers to a person,没得救 organization, or situation that is hopelessly and disastrously out of control, or something very difficult that nobody wants to deal with. “垃圾箱着火”指的是某人 、也可以用来描述失控的双语状态 ,没人想处理。阅读老年人恋爱,垃圾或缺乏人才 2. Random events that effectively sabotage the effort (i.e.,没得救 technical problems). 足以破坏掉努力的随机事件(比如技术问题) 例句: Dumpster Fire is the kindest thing I can say about Oakland's game against San Diego. 奥克兰队对阵圣地亚哥的这场比赛就像一场垃圾箱火灾,这已经是双语最仁慈的说法了
。或某种情况处于绝望境地 ,阅读或者处于灾难性地失控状态。垃圾没得救
?没得救-垃圾桶生产厂家 钱钟书说 ,就是双语垃圾箱着火。 In entertainment or sports, dumpster fire refers to a laughably poor performance usually caused by: 在娱乐或体育领域,英文中有个类似的表达,“垃圾箱火灾”指的是表现差得可笑 ,没得救 。